I see people not by the colour of their skin

(Blog from https://nguyenthiphuongtram.com/blog/)

Home by Đinh Trường Chinh

A poem in Vietnamese by Đinh Trường Chinh Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


I see people not by the colour of their eyes

I see people not by their vernacular

I see people not by their sex

I see people not by their hair

their lips

their teeth

their nose.

–

I see people by their heartbeat

I see people by the expression in their eyes

their sympathy

their breath

I see people 

with the same red blood as mine

the blood dripping down this life.

–

I see people in the dark of night

I see people in the light

I see people in ruin

I see people in hope

I see myself in people

I see in people

I.

—

June 2022

_

Đinh Trường Ching, the poet and artist, born 1970 in South Vietnam. The poet currently works in IT in Virginia, U. S. A.

Nguyễn Thị Phương Trâm, the blogger, poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

5 comentarios sobre “I see people not by the colour of their skin

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s