Nguyễn Thị Phương Trâm | THE VOICE OF REFUGEES (43)

By Nguyễn Thị Phương Trâm / Nguyễn Thị Phương Trâm, the poet and translator, born 1971 in Phu Nhuan, Saigon, Vietnam. The pharmacist currently lives and works in Western Sydney, Australia.

What are you thinking

The way I talk is funny

It is your vernacular

You think only you know how to laugh

Gosh as bright as the Sun

Lighting up unexpectedly my ancestor’s graves

 

Within each drop of blood (I shed each month)

The tears of my parents

 

Cut and dig

Dig then cut

Cut dig

 

You understand?

My ancestors are forever in your debt.

_____

 

Un comentario Agrega el tuyo

  1. Terveen Gill dice:

    Powerful. Lovely words and rhythm. 🙂

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s